Fachgebiete

WERbung & pr

Ich liefere immer prägnante und gut strukturierte Texte, die genau auf Ihre Zielgruppe zugeschnitten sind. Ich habe eingehende Erfahrung mit Übersetzungen für die Tourismusindustrie, z.B. mit Broschüren, Reiseführern und Webseiten von Luxushotels. Ich biete auch Werbung- und PR-Übersetzungen für die Fashion- und Unterhaltungsindustrie sowie die Gastronomie an. Meine Übersetzungen für Ihr Unternehmen sind genauso zündend wie der Ausgangstext.

 

Einige der Klienten, mit denen ich zusammengearbeitet habe, sind:

  • Cafe Royal
  • Silhouette
  • DER Touristik
  • Sorell Hotels
  • visitBerlin
  • JPM Guides
Creative Commons CC0



POLITIK

Ich habe viel Erfahrung in Übersetzung von politischen Texten, von wichtigen Briefen für Ministerien, bis hin zu akademischen und politischen Artikeln. Meine bisherige Arbeit konzentrierte sich u.a. auf die Bereiche Menschenrechte, Migration und Asyl, die EU sowie Entschädigungen für Holocaust-Überlebende.

 

Zu meinen angesehenen Kunden gehören unter anderem:

  • Konrad-Adenauer-Stiftung
  • Jewish Claims Conference
  • Zentralrat der Juden
  • Amnesty International
  • Progressives Zentrum
  • Junge Union
  • Elisabeth Motschmann Mitglied des Deutschen Bundestages: Buchübersetzung für "Female Diplomacy. Women in Foreign Policy"


medizin

Ich entwickle ein fortgeschrittenes Wissen in medizinischen Übersetzungen vor allem in den Bereichen Lunge, Magen-Darm-Probleme und Psychologie.  Diese Art der Übersetzung erfordert eine gründliche Recherche und Glossarverwaltung, um sicherzustellen, dass Ihr medizinischer Text so genau und präzise wie möglich ist.

 

Einige meine Klinten sind:

  • Gemeinsamer Bundesausschuss
  • Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen
  • Cara by HiDoc Technologies GmbH