areas of expertise


I produce succint and well-structured words tailored towards your target group. I have in-depth experience in translating for the tourism industry ranging from travel brochures, luxury hotel websites and travel guides to name a few. I also provide advertising & PR translations for the clothing, entertainment and catering industries. I will ensure that my translation for your business will be just as exciting as the source text.


A few of the clients with whom I have worked are:

  • Cafe Royal
  • Silhouette
  • DER Touristik
  • Sorell Hotels
  • visitBerlin
  • JPM Guides


I have a great deal of experience in politics ranging from high-profile letters to ministries, right through to academic political and policy papers. My work to date has focused on the areas of human rights, migration and asylum, the EU and reparations for Holocaust survivors.


My respected clients include:

  • Konrad-Adenauer-Stiftung
  • Jewish Claims Conference
  • Zentralrat der Juden
  • Amnesty International
  • Progressives Zentrum
  • Junge Union
  • Book translation for Elisabeth Motschmann Member of the German Bundestag: Female Diplomacy. Women in Foreign Policy
  • Book translation on behalf of the author Heinrich Kümmerle: We Are All Part of Europe. From Homo Sapiens to Homo Europaeus


I am in the process of developing an enhanced knowledge of medical translations and predominantly in the areas pertaining to lungs, gastrointestinal problems and psychology.  These types of translation require in-depth research and glossary management to ensure your medical text is as accurate as and precise as possible.


Some of my clients are:

  • Gemeinsamer Bundesausschuss
  • Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen
  • Cara by HiDoc Technologies GmbH